Смешные слова на Чешском: интересные и нужные фразы

Язык — первое, с чем сталкиваются люди, отправившиеся в новую страну для путешествий или по работе. И действительно, в каждой стране речь имеет свои особенности. Не стала исключением и Чехия с близкой для русскоязычных людей ментальностью и, как может показаться на первый взгляд, достаточно понятным языком. В чешском лексиконе присутствуют такие интересные и необычные слова, которые русскоязычный человек без должной подготовки обязательно истолкует неправильно.

Спорные моменты и особенности чешского языка

Большинство людей, впервые услышав чешский национальный язык, называют его смешным. Несмотря на то, что он очень похож на русский язык и относится к славянской группе, некоторые слова при одинаковом звучании обозначают совершенно разные вещи. Переводчики часто называют их своими «ложными друзьями». Важно понимать, что при изучении чешского языка существует множество тонкостей и нюансов, как и при изучении любого другого языка. Например, сложности могут возникнуть с чешскими словами, которые состоят из большого количества согласных звуков. Русским людям произносить такие термины достаточно сложно и непривычно.

Справедливости ради надо отметить, что пообщаться с местными жителями на какие-то очень простые темы, можно и без знания чешского языка. Но, когда дело доходит до поиска работы или поступления в университеты, элементарного понимания оказывается недостаточно. Более того, даже в повседневной жизни в этой стране можно услышать такие словечки, которые из-за неправильного понимания могут поставить вас в неловкую ситуацию.

Комичные ситуации и смешные слова в Чехии

Начнем с простых чешских слов, которые часто ставят туристов в сложное положение. Например, «духи» переводятся «вонявка». Если в Чехии женщина или девушка будет вкусно пахнуть, про нее скажут, что «она воняет». Поэтому все представительницы прекрасного пола в Праге не пахнут, а «воняют» духами. И еще, в Чехии мусорный бак называется «отпад». Если в мусорный бак разрешается выбрасывать любой мусор, то он называется «смешной отпад».
  • Рассмотрим достаточно банальную ситуацию. Человек приходит на базар, так как хочет запастись овощами. Продавец с удовольствием удовлетворит запрос клиента, предложив ему спелые и сочные фрукты. А произойдет это потому, что в Чехии «овоце» обозначает «фрукт.
  • А теперь представим, что вы захотели пообедать в чешском ресторане. Выбрали гречку? Отлично, вы обязательно получите свою «поганку».
  • В продуктовые магазины людям, которые не знают чешский язык, вообще лучше не ходить. В противном случае покупать придется «потравини». А чего стоит их «черствый» хлеб (в переводе — мягкий хлеб) или сосиски, которые были сделаны на комбинате «писек». Ну и вишенка на торте — «салат из окурков». Если последнюю фразу перевести, то кушать придется салат из огурцов.
  • Решили обратить внимание на рекламные стенды? На плакате с рекламой Coca-cola можно увидеть чешскую надпись «доконали тварь». Не забудьте, что эту фразу вам надо будет перевести на свой родной язык. И вы получите «совершенное творение».
Язык скрывает в себе огромное количество необычных сюрпризов. Например, иностранные туристы могут кинуться с кулаками на продавца только за то, что тот решил поблагодарить их за совершенную покупку. На чешском «большое спасибо» произносится «дике моус». Не все англичане готовы слушать подобные фразы. Есть еще одна интересная чешская фраза, которая может быть неоднозначно воспринята иностранными путешественниками. «Да ты что» будет произноситься как «Факт йо».
Только представьте, что перед вами стоит местный житель с «окурка» в руках и старается привлечь ваш «позор». Не надо завершать знакомство с человеком «рвачкой». Лучше приложить немного усилий и освоить чешский язык. В таком случае и жизнь, и работа в этой стране будут вам по плечу. К изучению чешского языка надо подходить обдуманно. Чтобы выучить как можно больше слов, стоит пообщаться с местными жителями. Дополнительно можно послушать песни, посмотреть фильмы с субтитрами, записаться на специализированные онлайн или оффлайн курсы. Если вам показалось, что чешский язык достаточно легкий, не стоит забывать, что он все равно для русских людей является иностранным. А это значит, что его лексика обязательно таит в себе массу сюрпризов, к которым лучше подготовиться заранее.

Запишитесь сейчас и откройте для себя новые горизонты Чешского языка с Slang.!