SLAng. blog
У доктора в Чехии: что нужно знать, чтобы не растеряться
Визит к врачу — стресс даже на родном языке. А теперь представьте, что вы в чужой стране, плохо понимаете, что происходит, не знаете, как объяснить симптомы и боитесь что-то не так сказать.
Такая ситуация — реальность для многих эмигрантов в Чехии. Особенно когда речь идёт о детях, беременности, боли, температурах или травмах.
Чтобы чувствовать себя увереннее, мы в Slang подготовили фразы, которые нужно знать каждому иностранцу, живущему в Чехии — особенно до того, как случится что-то серьёзное.
С какими трудностями сталкиваются эмигранты в больницах Чехии?
1. Языковой барьер в экстренной ситуации
Даже если вы учите чешский, в момент боли или паники всё забывается. Сложно объяснить, что и где болит, когда началось, как срочно нужна помощь.
2. Непонимание структуры медицинской системы
Например, вы не знаете, что сначала надо идти к практическому врачу (praktický lékař), а не сразу в больницу. Или как вызвать неотложку и куда ехать, если у вас нет семейного врача.
3. Отсутствие базовой лексики
Слова вроде rýma, teplota, záchranná služba или vyšetření могут ничего не сказать неподготовленному человеку — а между тем, они критически важны в диалоге с врачом.
Начните изучать чешский уже сегодня!
Воспользуйтесь возможностью изучать чешский бесплатно в Slang. с оплатой от Úřadu práce ČR!
It is necessary to choose a visual aid that is appropriate for the topic and audience.
Медицинская система Чехии: как это устроено

В Чехии система здравоохранения построена по принципу «сначала терапевт».

Практический врач (praktický lékař) — ваш главный контакт. Именно он:
ведёт базовое наблюдение;
выписывает направления к узким специалистам;
оформляет больничные и справки;
решает, нужна ли госпитализация.

Педиатр (dětský lékař) — отдельный врач для детей до 18 лет.

Специалисты (např. ortoped, gynekolog, zubař) — к ним можно попасть:
  • с направлением от практического врача;
  • иногда — напрямую (например, к стоматологу).
Пункт неотложной помощи (pohotovost) — если врач недоступен (вечер, выходной), можно обратиться туда. Но только при реальной необходимости, иначе будет штраф.
Полезные фразы для пациента

Чешский

Перевод

Bolí mě v krku

У меня болит горло

Bolí mě celé tělo

У меня болит всё тело

Mám teplotu 39 °C

У меня температура 39

Spadl jsem

Я упал

Řízl jsem se nožem

Я порезался ножом

Jsem těhotná

Я беременна

Potřebuji léky

Мне нужны лекарства

Potřebuji vyšetření žaludku

Мне нужно обследование желудка

Dítě má kašel

У ребёнка кашель

Mám vysoký tlak

У меня высокое давление

Můžu se objednat na zítra?

Могу записаться на завтра?

Je tady lékař?

Здесь есть врач?

Групповые и индивидуальные курсы чешского
+ доступ на платформу с подробными видеоуроками!

Запишитесь на курс и получите доступ к платформе с первого дня!
Что делать в экстренной ситуации

Если угрожает жизни или нужна срочная помощь:
  1. Позвоните 155 — záchranná služba (скорая помощь)
  2. Можно говорить по-английски, часто на линии есть оператор, говорящий по-русски.
  3. Опишите ситуацию максимально чётко:
  • kdo volá (кто звонит)
  • co se stalo (что произошло)
  • kolik je zraněných (сколько пострадавших)
  • kde se nacházíte (где вы находитесь)
4. Откройте дверь в подъезд и держите при себе документы.
Какие документы должны быть при себе?
  1. ID / паспорт с визой или ВНЖ
  2. Pojištěnecká karta — карта медицинского страхования:
  • VZP (государственная);
  • PVZP / Slavia / Maxima и др. (коммерческие);
3. Контакты вашего praktického lékaře
4. Если вы принимаете лекарства — список на чешском или латинском
5. При беременности — тěhotenský průkaz
6. При аллергиях — сообщение об этом в записке или телефоне
Когда идти в больницу?

Неотложка (pohotovost) — если:
  • температура 39+ и не сбивается;
  • резкая боль (живот, грудь, ухо и т.д.);
  • травма, кровотечение, падение;
  • ребёнок с высокой температурой или рвотой.
Больница (nemocnice) — при серьёзной травме, оперативном лечении, госпитализации.
Практик — для всего остального: справки, рецепты, лёгкое ОРЗ, хронические заболевания, направление.

Чек-лист как себя вести в больнице:
🔹 На входе всегда есть recepce — обратитесь туда.
🔹 Говорите фразы кратко и по существу:
Potřebuji lékaře. — Мне нужен врач.
Bolí mě břicho / hlava / celé tělo. — У меня болит живот / голова / всё тело.
🔹 Если не понимаете:
Promiňte, mluvím jen trochu česky.
Můžeme mluvit anglicky / rusky?
Совет: заранее подготовьте шаблоны фраз в заметках телефона — в момент боли память подводит.
Навигация по больнице: как не заблудиться

Чешский

Перевод

Přejděte na jiné oddělení

Перейдите в другое отделение

Jděte po schodech nahoru / dolů

Идите по лестнице вверх / вниз

Vyjeďte výtahem nahoru / dolů

Поезжайте вверх / вниз на лифте

První / druhé dveře vlevo / vpravo

Первые / вторые двери слева / справа

Номера экстренных служб в Чехии

Служба

Номер

Телефон спасения

112

Пожарная служба

150

Скорая помощь

155

Полиция

158

Куда обращаться, если у вас нет практического врача?

Lékařská pohotovostní služba — найдите ближайшую неотложку (например, при крупных больницах).
VZP helpdesk (страховая) — если у вас VZP, они могут подсказать врача по месту жительства.
Cizinci.cz, InBaze, Slovo 21 — организации, помогающие мигрантам, часто предоставляют консультации.
Спросите в аптеке — фармацевты могут подсказать ближайшего врача или центр помощи иностранцам.
Нажимая на «Подписаться на рассылку», вы соглашаетесь с нашими Условиями общего договора, Политикой конфиденциальности и Политикой использования файлов cookie
Хотите получать полезные материалы и узнавать о новых курсах первыми?

Подпишитесь на нашу рассылку
и будьте в курсе всех новостей!
Полезные сайты
В школе Slang. мы понимаем, насколько важна безопасность и уверенность — даже за пределами класса. Именно поэтому на уроках разбираем реальные жизненные примеры, чтобы язык работал для вас, когда это действительно важно.
+ языковая диагностика в подарок
Записаться
на пробный урок
Оставьте заявку — наш менеджер свяжется с вами и расскажет детали
Стоимость пробного урока
200 CZK